English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6446 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
life sentence حکم زندان
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
sentence U محکوم کردن
sentence U حکم به مجازات
under sentence of U محکوم به
sentence U محکومیت
sentence U ادراک
sentence U جمله
sentence U حکم
sentence U جمله
sentence U فتوی
sentence U رای قضاوت
sentence U گفته
sentence U رای دادن محکوم کردن
sentence fragment U جملهای که ازلحاظ دستوری کامل نیست
give a sentence U حکم دادن
give a sentence U فتوی دادن
sentence fragment U جمله جزء
serve a sentence U به حکم دادگاه زندانی شدن دوره حبس خود را طی کردن
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
death sentence U حکم اعدام
under sentence of death U محکوم به مرگ
under sentence of death U محکوم به اعدام
sentence adverb قید جمله ای
an involed sentence U جمله پیچدار
pass a sentence U حکم صادر کردن
pass a sentence U حکم دادن
one word sentence U جمله تک واژهای
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
suspended sentence U مجازات تعلیقی
loose sentence U جمله بیربط
carrying out [of a death sentence] U اجرا [حکم اعدام]
to suspend somebody's sentence on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
to give a suspended sentence [British E] U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
life less U بی ابادی
life like U واقع نما
Way of life. راه ورسم زندگی
life right U حق عمری
useful life U عمر مفید
to g. out life U مردن
way of life فعالیتهای روزانه
life less U بیروح
the a of life U شام عمر
take one's own life U خودکشی کردن
to g. out life U جان دادن
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
mean life U عمر میانگین
to the life U با کمال دقت
mean life U عمر متوسط
for one's life U برای حفظ جان
for one's life U از بیم جان
life less U بیجان
for life U مادام العمر
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
still life U تصاویراشیاء بی جان
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
life U موجودات حبس ابد
life U جان
life U زندگی
life U حیات
life U عمر رمق
life U مدت
life U دوام
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
life U دوران زندگی
still life U نقش اشیاء
still life U طبیعت بیجان
life U موجود
life U شور و نشاط
life U نفس
servicae life U عمرخدمتی یکانها
short life U کم دوام
short life U با عمر قانونی کم
single life U زندگی مجردی
single life U انفرادی
restoration to life U زنده سازی
public life U زندگی سیاسی
public life U زندگی در سیاست
single life U تجرد
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
servicae life U عمر خدمتی وسایل
to restor to life U جان دادن
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
sequestered life U گوشه نشینی
safe life U عمر مطمئن
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
restore to life U زنده کردن
restoration to life U احیا
sequestered life U زندگی مجرد
staff of life U مایه حیات
prime of life U عنفوان جوانی
light is necessary to life U روشنایی لازمه زندگی است
light is necessary to life U روشنایی برای زندگی لازم است
life zone U منطقه زیست شناسی
life zone U منطقه حیاتی
life vest U کت نجات
life vest U لباس نجات غریق
life of Riley <idiom> U زندگی آسوده داشتن.
life vest جلیقه نجات
life time U عمر
life test U ازمون حیات
life sustenance U گذران زندگی
life style U سبک زندگی
life span U عمر
life-sized U بهاندازهاصلی
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
prime of life U بهار عمر
pond life جانوران بی مهره [که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
pon my life U بجان خودم
planetary life U زندگی دربدر
phases of life U مراحل یاشئون زندگی
to claim somebody's life U کسی را کشتن
married life U تاهل
married life U زندگی زناشویی
marriage life U زندگی زناشویی
to claim somebody's life U کسی را قتل کردن
to claim somebody's life U کسی را هلاک کردن
life space U فضای زیست
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
fact of life U حقیقتزندگی
love life U زندگی عشقی و جنسی
life sciences U علوم طبیعی
life sciences U علوم زیستی
life sciences U دانش زیستی
life science U علوم طبیعی
life science U علوم زیستی
life science U دانش زیستی
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life U نوعی رقص تند
high life U زندگی پر ریخت و پاش
high life U زندگی شیک و پر تجمل
vital to life U واجب برای زندگی
uterine life U زندگی زهدانی
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. U جان وروان
She paid for it with her life . U بقیمت جانش تمام شد
Life and property . U جان ومال
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
for dear life <idiom> U دست کشیدن از زندگی
He is in fear of his life. U ترس جانش رادارد
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
social life زندگی اجتماعی
time of one's life <idiom> U زمان عالی
quality of life U کیفیتزندگی
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
life boad U قایق نجات
to give one's life to please U خوش گذرانی کردن
to give one's life to please U عیاشی کردن
useful life of an investment U عمر مفیع یک سرمایه گذاری
to lose one's life U درگذشتن
to lose one's life U جان دادن
to fret away ones life U جان خودرافرسودن یاگداختن
the pride of life U بهار عمر
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
the pilgrimage of life U سفرزندگی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
the fountain of life U چشمه حیوان یازندگی
life force U زیست نیرو
tenant for life U شخص دارای حق عمری
temporal life U زندگی موقت
to give one's life to please U درعیاشی زیستن
attempt on somebody's life U قصد کشتن کسی
true life U مطابق زندگی روزمره
true life U حقیقی وصحیح
life of privation U زندگی در سختی
true life U واقعی
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
to saunter through life U عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to restorative to life U احیاکردن
tree of life U درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
to lose one's life U مردن
to restorative to life U زنده کردن
to restor to life U زنده کردن
to lose one's life U فوت کردن
happy life U زندگی باخوشدل
average life U عمر میانگین
average life U عمر متوسط
bitters of life U تلخی ها یامرارتهای زندگی
to bring to life U زنده کردن
life preservers U وسیله نجارت غریق وغیره اسباب نجات
to recover to life U زنده کردن
component life U عمر قانونی یک وسیله
country life U زندگی روشنایی
average life U عمر متوسط اقلام دارائی
allhis life U همه عمر
life-cycles U چرخه زندگی
life size U باندازه شخص زنده باندازه طبیعی
life size U اندازه واقعی
Recent search history Forum search
1A hero can affect on the people.
2municipal personel OR municipality personel?
1life cycle ceremonies
2مفعول
1wife is life life is knife knife kill the life
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
2single gas
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com